Hlusta.is

Jón Þorláksson frá Bægisá (1744-1819)

Ljóð:  

Fátæklingurinn

eftir Jón Þorláksson frá Bægisá

Þegar Íslendingar voru einkum uppteknir við að berjast við hungrið og eirðu lítið við veraldlegan skáldskap fékkst Jón frá Bægisá við að þýða heimsbókmenntirnar yfir á íslensku við erfið skilyrði og svo vel að erlendir fræðimenn fylltust hrifningu.  Þá orti hann vísur, ljóð og sálma sem fengu fastan stað í hjörtum landsmanna.

Haltur og blindur

eftir Jón Þorláksson frá Bægisá

Þegar Íslendingar voru einkum uppteknir við að berjast við hungrið og eirðu lítið við veraldlegan skáldskap fékkst Jón frá Bægisá við að þýða heimsbókmenntirnar yfir á íslensku við erfið skilyrði og svo vel að erlendir fræðimenn fylltust hrifningu.  Þá orti hann vísur, ljóð og sálma sem fengu fastan stað í hjörtum landsmanna.

Sagan um hattinn

eftir Jón Þorláksson frá Bægisá

Þegar Íslendingar voru einkum uppteknir við að berjast við hungrið og eirðu lítið við veraldlegan skáldskap fékkst Jón frá Bægisá við að þýða heimsbókmenntirnar yfir á íslensku við erfið skilyrði og svo vel að erlendir fræðimenn fylltust hrifningu.  Þá orti hann vísur, ljóð og sálma sem fengu fastan stað í hjörtum landsmanna.

Sjálfslýsing

eftir Jón Þorláksson frá Bægisá

Þegar Íslendingar voru einkum uppteknir við að berjast við hungrið og eirðu lítið við veraldlegan skáldskap fékkst Jón frá Bægisá við að þýða heimsbókmenntirnar yfir á íslensku við erfið skilyrði og svo vel að erlendir fræðimenn fylltust hrifningu.  Þá orti hann vísur, ljóð og sálma sem fengu fastan stað í hjörtum landsmanna.

Spakmæli

eftir Jón Þorláksson frá Bægisá

Þegar Íslendingar voru einkum uppteknir við að berjast við hungrið og eirðu lítið við veraldlegan skáldskap fékkst Jón frá Bægisá við að þýða heimsbókmenntirnar yfir á íslensku við erfið skilyrði og svo vel að erlendir fræðimenn fylltust hrifningu.  Þá orti hann vísur, ljóð og sálma sem fengu fastan stað í hjörtum landsmanna.

Um dauða mús í kirkju

eftir Jón Þorláksson frá Bægisá

Þegar Íslendingar voru einkum uppteknir við að berjast við hungrið og eirðu lítið við veraldlegan skáldskap fékkst Jón frá Bægisá við að þýða heimsbókmenntirnar yfir á íslensku við erfið skilyrði og svo vel að erlendir fræðimenn fylltust hrifningu.  Þá orti hann vísur, ljóð og sálma sem fengu fastan stað í hjörtum landsmanna.

 

Hlusta.is